Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Wszystkie tłumaczenia

Szukaj
Wszystkie tłumaczenia - 花非花

Szukaj
Język źródłowy
Język docelowy

Wyniki 1 - 6 spośród około 6
1
396
Język źródłowy
Angielski 这是篇关于酒店取消和更改政策
2008年9月24日 星期三 下午11:59 (GMT +1h)
DURING NON-FAIR PERIODS NO SHOW/CANCELLATION WITH LESS THAN 2 DAY NOTICE PRIOR TO ARRIVAL WILL BE CHARGED 100% OF THE TOTAL BOOKING VALUE. DURING FAIR PERIODS (please see dates below) CANCELLATION OF THE BOOKING IS NOT POSSIBLE, IN CASE OF NON ARRIVAL THE HOTEL WILL CHARGE 100% OF THE TOTAL BOOKING VALUE. 15.10.-17.10.07 / 12.11.-15.11.07 / 04.05.-08.05.08 / 29.08.-02.09.08 / 19.09.-07.10.08 / 13.10.-15.10.08 / 10.11.-13.11.08
这是篇关于酒店取消和更改政策

Ukończone tłumaczenia
Chiński uproszczony 这是篇关于酒店取消和更改政策
51
Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Angielski Rooms requested: 1 Double Prepaid Not...
Rooms requested:
1 Double Prepaid Not Refundable 170.00 EUR
这是关于酒店预订单的问题.我取消了预订,最后酒店是退款还是不退款.

Ukończone tłumaczenia
Chiński uproszczony 一间双人房已经预付 不可退款 170欧元
163
Język źródłowy
Chiński uproszczony 货物进出口,技术进出口(法律、行政法规禁止的项目除外,法律、行政法规限制的项目取得许可后可经营);批...
货物进出口,技术进出口(法律、行政法规禁止的项目除外,法律、行政法规限制的项目取得许可后可经营);批发零售:日用百货,纺织品,服装鞋帽,工艺美术品,玩具;加工:纺织品,服装鞋帽(限分支机构经营).(以上范围需经许可经营的,须凭许可证经营)
Scope of Business:

Ukończone tłumaczenia
Angielski goods import export
1